Eines de l'usuari

Eines del lloc


ca:manual
Aquesta traducció és més antiga que la pàgina original i pot estar desactualitzada. Veure que ha canviat.
Traduccions d'aquesta pàgina:

Manual per a col·laboradors

Primer consultar la sintaxi d'aquest tipus de wiki en el lloc de Dokuwiki.

Després, per organitzar-nos, cal seguir unes simples pautes que descriurem en aquesta pàgina. Atès que el conjunt inicial de mesures és en gallec, el primer que cal fer és traduir a altres idiomes com un punt de partida per, després, traduir cada conjunt de mesures genèriques i anar posteriorment creant les mesures concretes dels municipis.

Per traduir pàgines ja existents

  1. Anar a la pàgina que vulguem traduir.
  2. En el menú desplegable d'idiomes, escollir aquell al que vulguem traduir.
  3. Ens dirà que no existeix la pàgina. Podem crear la pàgina fent clic a la icona grisa amb un llapis a la barra dreta de la pàgina.
  4. Modifiquem els continguts, a partir d'una traducció ja creada (busca l'idioma que pots escollir a partir de la qual fer la traducció; normalment serà la versió en gallec, però a mesura que hi hagi altres traduccions podrem partir d'aquestes).
  5. Prem a Previsualitzar per veure si és correcte, o prem Guardar directament.

En crear aquesta nova pàgina, la URL conté les paraules de la llengua original. És a dir, p.ex.:

http://www.pospetroleo.com/municipios/doku.php?id=gl:a_corunha:urbanismo:revision_urbanistica_para_a_vida_en_proximidade

En ser traduïda al castellà produirà una pàgina amb l'URL:

http://www.pospetroleo.com/municipios/doku.php?id=es:a_corunha:urbanismo:revision_urbanistica_para_a_vida_en_proximidade

Això no és l'ideal, però com a punt de partida servirà. Més endavant revisarem aquestes pàgines, per modificar l'URL d'una manera coherent i que sigui, per exemple:

http://www.pospetroleo.com/municipios/doku.php?id=gl:a_corunha:urbanismo:revision_urbanistica_para_la_vida_en_proximidad el que probablement requerirà l'ús d'un sistema de redirecció per no perdre el vincle entre les diferents traduccions de la mateixa mesura: - / Aquesta qüestió està pendent d'estudi. FIXME .:

Per completar pàgines ja existents

En moltes de les pàgines amb mesures ja existents pot haver-hi diferents punts per completar, p.ex.:

  • Posar les etiquetes pertinents o completar les que ja hi hagi:
    • El tagging ha de ser conceptual, com descriptors, com es fa habitualment en els blogss, p.ex.
    • Han de posar-se en el cas de mesures referides a un municipi concret, el nom de la localitat com a etiqueta? En principi, no.
    • Ha de posar-se la categoria a què pertany la mesura també com etiqueta? Sí, pot ser útil.
  • Enllaçar amb altres Mesures relacionades.
  • Comentaris diferents:
    • Visió en positiu (aspectes positius que comportarà la mesura).
    • Visió en negatiu (coses negatives que evitarà).
    • Dificultats per a la seva aplicació (o incidències en el seu procés d'aprovació o aplicació, quan es refereixi a un ajuntament concret).
    • Per què és d'interès en un context post-petroli (si no és obvi).
    • Etc.
  • Corregir faltes i errades lingüístiques.
  • Afegir detalls en la descripció.
  • Afegir referències bibliogràfiques o URLs de referència.

Per crear noves pàgines

FIXME Pendent d'explicar.

Notes i observacions

  • Quan veiem NOTOC a l'inici d'una pàgina vol dir que no que es mostri a la taula de continguts
  • Les etiquetes (tags) han d'estar separades per espais en blanc. Poden tenir accents, ñ, etc. Si una etiqueta està formada per més d'una paraula, cal separar-les amb el símbol _ : P.ex. sobirania alimentària seria sobirania_alimentària.
  • Els índexs de cada secció haurien de ser una pàgina amb l'URL acabada en :start (p.ex. http://www.pospetroleo.com/municipios/doku.php?id=gl:a_corunha:urbanismo:start ) però algunes tenen :indice. Aquestes estan pendents de ser redirigides per evitar una possible duplicació i per coherència en l'estructura de les URLs. FIXME
ca/manual.txt · Darrera modificació: 2015/03/24 07:38 per touda

Municipios pospetroleo